Benevuto Brunello 2017

The Brunello di Montalcino Wine Consortium was created in 1967, in the aftermath of the DOC, as a free association of producers intent on protecting their wine, to enhance its features and promote the wines internationally.

Every year in February the Consorzio del Vino Brunello di Montalcino organizes an event called “BENVENUTO BRUNELLO”. On this occasion the new wines on the market since the beginning or the new year are presented. Montreal was blessed to receive this association and the introduction of the 2012 vintage in collaboration with the Italian Trade Delegation. On the same occasion a commemorative tile is placed on the walls of the old Town Hall each year in Montalcino and the Leccio d’Oro Prize is awarded.

Le Consorzio del brunello del Montalcino a été créé en 1967, à la suite de l’introduction de la DOC, en tant qu’association gratuite de producteurs ayant l’intention de protéger leur vin, d’améliorer ses caractéristiques et de promouvoir les vins à l’international.

Chaque année en février, le Consorzio del Vino Brunello di Montalcino organise un événement appelé “BENVENUTO BRUNELLO”. À cette occasion, les nouveaux vins sur le marché depuis le début de la nouvelle année sont présentés. Montréal a été choyé de recevoir cette association et l’introduction du millésime 2012 en collaboration avec la délégation commerciale italienne. À la même occasion, un carreau commémoratif est placé sur les murs de l’ancienne Mairie chaque année à Montalcino et le prix Leccio d’Oro est décerné.

A WORD ON MONTALCINO

With an educating seminar and later tastings, many producers wepresented their different wines from the different appellations: Brunello di Montalcino 2012, Riserva 2011, the very fruity Rosso di Montalcino 2015, San Antimo and even a sumptuous moscadello di montalcino.

The origin of the name Montalcino is quite mysterious. It may come from the Mount lucinus named after the Lucina roman goddess (juno for the greek) or it may be derived from Mount of Llcinus which means the mount of holm oak. Holm oaks are widespread in the region and even part of the coat of arms of the municipality.

Avec un séminaire éducatif et des dégustations ultérieures, de nombreux producteurs ont présenté leurs différents vins des différentes appellations: Brunello di Montalcino 2012, Riserva 2011, le très fruité Rosso di Montalcino 2015, San Antimo et même un somptueux moscadello di montalcino.

L’origine du nom de Montalcino est tout à fait mystérieuse. Il peut provenir du Mont Lucinus nommé d’après la déesse romaine de Lucina (juno pour le Grec) ou il peut être dérivé du Mont de Llcinus qui signifie le mont de chêne vert. Les chênes verts sont très répandus dans la région et même une partie des armoiries de la commune.

MY FAVORITES

The origins of the placename Caparzo are still unknown. According to some people, the name Should drifts, as shown by ancient maps, from Ca ‘Pazzo ; according to Functional others, the term Should drifts from the Latin Caput Arsum and Should indicated to “place touched by the sun.”

Les origines du lieux-dits Caparzo sont encore inconnues. Selon certaines personnes, le nom devrait dériver, comme le montrent les cartes anciennes, de Ca ‘Pazzo; Selon l’idée plus fonctionnels, le terme devrait dériver du latin Caput Arsum et devrait indiquer «endroit touché par le soleil».

 

 

 

San Polo is situated in Podernovi, on the southern slope of Montalcino. The valley is called Sant’ Antimo and there too, almost at touching distance, stands Mount Amiata. The locals call this area a “Mezzopane”, meaning that to admire the beautiful view is to ‘take one’s fill’, like food for the soul.

San Polo est situé à Podernovi, sur le versant sud de Montalcino. La vallée s’appelle Sant ‘Antimo et là aussi, presqu’au bout des doigts, se dresse le mont Amiata. Les gens du coin appellent cette zone «Mezzopane», ce qui signifie que l’admiration de la belle vue est comme «prendre sa part», comme un repas pour l’âme.

 

A Rich and amazing nectar like drinking golden, complex honey. Moscadello di Montalcino was established as a DOC in 1984 to perpetuate the tradition of the moscadello in Montalcino.
The Capanna farm, owned by the Cencioni family since 1957, is located in the Montosoli area, to the north of Montalcino. It was founded by Giuseppe Cencioni and, helped by his sons Benito and Franco, it was one of the first farms of the modern period of Brunello. They started their own wines in the 1960’s and after Brunello di Montalcino was granted DOC status in 1966, Giuseppe was one of the 25 founders of the Brunello di Montalcino Consorzio del Vino.

Un nectar riche et incroyable comme du miel doré et complexe. Moscadello di Montalcino a été créé comme DOC en 1984 pour perpétuer la tradition du moscadello di Montalcino.
Le domaine Capanna, propriété de la famille Cencioni depuis 1957, est située dans la région de Montosoli, au nord de Montalcino. Il a été fondé par Giuseppe Cencioni et, aidé par ses fils Benito et Franco, était l’une des premières fermes viticole de la période moderne de Brunello. Ils ont commencé leurs propres vins dans les années 1960 et après que Brunello di Montalcino ait obtenu le statut de DOC en 1966, Giuseppe était l’un des 25 fondateurs du Consorzio. 

 

Posted in Uncategorized

Ronchi di Cialla

I was fortunate and delighted to receive an invitation from my beloved mentor, Richard Sagala, to taste rare grape varieties from the Friulli Colli Orientali appellation, located in the Friuli-Venezia Giulia region a few kilometers from Udine. The DOC was established in 1970 while Colli Orientali del Friuli Picolit became a separate DOCG in 2006. The hills of Colli Orientali are home to some of the most prestigious vineyards in Friuli. The vine-growing zone is divided into three subregions. To the north is Ramandolo, and its eponymous, very respected dessert wine from Verduzzo. In the center is the town of Cialla and in the extreme south, is Corno di Rosazzo. It seems that the Ribolla Gialla variety was born in this region and continues to develop there today.

The estate Ronchi di Cialla is strictly a family business. While Dina and Paolo Rapuzzi, who founded it in 1970, were attracted to wine culture as a way of life, their children Pierpaolo and Ivan belong to a generation that “grew up with vines”. The union of the two generations gave a mixture of modernity and ancient traditional heritages, like the use of these rare grape varieties.

J’ai eu la chance et le très grand plaisir d”être invitée par mon mentor, Richard Sagala, à déguster des cépages rares de l’appellation Friulli Colli Orientali, situé dans la région Frioul-Vénétie Julienne à quelques kilomètres d’Udine. La DOC fut établit en 1970 tandisque Colli Orientali del Friuli Picolit est devenu une DOCG séparé en 2006. Les collines de Colli Orientali abritent certains des vignobles les plus prestigieux du Frioul.

La zone viticole est divisée en trois sous-régions. Au nord se trouve Ramandolo, et son vin dessert éponyme et très respecté issu du c.page Verduzzo. Au centre se trouve la commune de Cialla et dans l’extrême sud, se trouve Corno di Rosazzo. Il parait que la variété Ribolla Gialla est née dans cette région, et qu’elle continue de s’y développer aujourd’hui.

Le domaine Ronchi di Cialla est strictement une entreprise familiale. Alors que Dina et Paolo Rapuzzi, qui l’ont fondé en 1970, ont été attirés par la culture du vin comme mode de vie, leurs enfants Pierpaolo et Ivan appartiennent à une génération qui «a grandi avec des vignes». L’union des deux générations a donné un mélange de modernité et d’anciens héritages traditionels, comme l’usage de ces cépages rares. 

 

This Ribolla Gialla is very original and delicate. while the first impression is filled with refreshing acidity and aromas reminiscent of lemon pies or lemon cannelé, with some time it develops a great minerality, some white pepper and honeyed notes.

Ce Ribolla Gialla est très original et délicat. Tandis que la première impression est remplie d’acidité rafraîchissante et d’arômes rappelant la tarte au citron ou le cannellé au citron, avec un peu de temps le vin développe une grande minéralité, du poivre blanc et des notes aggréablement miellé.

 

Schioppettino follows the historical events common to all other indigenous grapes grown in Friuli, a big mess! With the appearance of mildew and phylloxera later, has seen fit to remove them and to introduce the most noble French grape varieties. Schioppettino and many other varieties started disappearing. It was the Rapuzzi family, with their goal to cultivate only  native Friulian grape varieties that started the rebirth of schioppettino. 

Ian d’Agata,  director of the International Wine Academy and author of Native wine grape of Italy has described Schioppettino as” a gentler, less muscular and perfumed red wine”. The 2011 was in fact quite elegant and refined with lot of personality. Along nice red cherries aromas was a touch of animal and spicy notes. The tertiary aromas were restrained and subtle. As for the 1992, I believe it was passed its best, the nose was similar to an old tawny with dried figs, olives and coffee but it was flavorless.

Le Schioppettino a suivi les événements historiques communs à tous les autres raisins indigènes cultivés au Frioul, un gros désordre! Avec l’apparition de la moisissure et du phylloxéra, certaines authorités on jugé bon de retirer les vignes et d’introduire les cépages français les plus nobles. Le Schioppettino et beaucoup d’autres variétés ont commencé à disparaître. Ce fut la famille Rapuzzi, dans le but de cultiver uniquement des variétés de raisin frioulan natif qui ont instaurer la renaissance du schioppettino.

Ian d’Agata, directeur de l’Académie Internationale du Vin et auteur de Native wine grape of Italy a décrit le Schioppettino comme «un vin rouge plus doux, moins musclé et parfumé». Le 2011 était en fait assez élégant et raffiné avec beaucoup de personnalité.  Les arômes de cerises rouges sont accompagnés d’une touche de notes animales et épicées. Les arômes tertiaires étaient restreints et subtils. En ce qui concerne le 1992, je crois qu’il est en dégradation, le nez était semblable à un vieux Tawny aux arômes de figues sèches, olives et café, mais il était sans saveur.

 

Posted in Uncategorized

Discovering Jeff Leve

Jeff Leve is the Founder, Contributor and Editor of “The Wine Cellar Insider”. If you don’t know already know the website, you are seriously missing out. It offers close to 13,000 exclusive, unique, detailed, searchable, wine tasting notes and wine reviews along with amazing winery profile and a focus on Bordeaux wines. The information is so extended, precise, updated and convenient that I often use the website as a resourceful fact check provider. That’s how I trust jeff Leve!

Besides Bordeaux, Wine cellar insider also writes about other region such as the Rhone valley, Chateauneuf-du-pape and California. Even if he started out as a self-taught winelover, he is certainly more than that today. He’s been recognised and inducted in multiple important societies such as The Jurade of Saint-Émilion, les Hospitaliers de Pomerol, la Commanderie de Bordeaux, La Confrérie des Gentilshommes de Fronsac, the Brotherhood of Chateauneuf du Pape, La Confrerie Bachique de Chateauneuf du Pape et Les Echansonnerie Des Papes.

While i’m writing this article, Jeff Leve is currently in Bordeaux for the En Primeur tastings of the 2016 vintage that he introduced as “a year of stunning quality and there are numerous properties that have made the best wine in the history of their estate!”

You can follow his dreamy Bordeaux visits on his facebook page   @jeff.leve.thewinecellarinsider or on www.thewinecellarinsider.com

Jeff Leve est le Fondateur, Contributeur et rédacteur en chef de “The Wine Cellar Insider”. Si vous ne connaissez pas déjà le site, vous êtes sérieusement perdant. Il offre près de 13 000 notes exclusives, uniques, détaillées, des dégustations de vins, ainsi que des profils de vignoble incroyables et un accent sur les vins de Bordeaux. L’information est tellement étendue, précise, mise à jour et pratique que j’utilise souvent le site Web comme un vérificateur de faits ingénieux. Je fais confiance à ce point à Jeff Leve!

Outre Bordeaux, Wine cellar Insider écrit également sur d’autres régions comme la vallée du Rhône, Chateauneuf-du-Pape et la Californie.Bien qu’il est commencé son apprentissage de façon autodidacte, il est certainement plus que cela aujourd’hui. Il a été reconnu et intronisé dans de multiples sociétés importantes telles que la Jurade de Saint-Émilion, les Hospitaliers de Pomerol, la Commanderie de Bordeaux, La Confrérie des Gentilshommes de Fronsac, la Fraternité de Chateauneuf du Pape, La Confrérie Bachique de Chateauneuf du Pape et Les Echansonnerie Des Papes.

Alors que j’écris cet article, Jeff Leve est actuellement à Bordeaux pour les dégustations En Primeur du millésime 2016 qu’il a présenté comme «une année de qualité étonnante et de nombreuses propriétés ont présenté le meilleur vin dans l’histoire de leur domaine! “

Vous pouvez suivre ses visites de rêves à Bordeaux sur sa page facebook @ jeff.leve.thewinecellarinsider ou sur www.thewinecellarinsider.com

What is your favorite wine event?

En Primeur tastings in Bordeaux

What is the most remarkable bottle you have had the chance to taste?

A 1870 Chateau Margaux in large format with the family that originally purchased the bottle.

Which wine tourism destination is the most interesting in your opinion?

It is best to visit the region that means the most to you. It’s the people and the wine that matters, not the place ….

 

Quel est votre événement viticole préféré?

Les dégustations en Primeur à Bordeaux

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Un  Château Margaux 1870 en grand format avec la famille qui a acheté la bouteille à l’origine.

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

L’idéal est de visiter la région qui signifie le plus pour vous. C’est les gens le vin qui compte, pas l’endroit …

Crédit photo: Jeff Leve- The wine cellar insider

Posted in Uncategorized

Discovering Cathrine Todd

BIO

Cathrine Todd is the founder and editor of Dame Wine®, a successful wine blog with an interest in the people and the sharing aspect surrounding wine. Dame Wine is a WSET Diploma graduate, member of the Circle of Wine Writers, Freelance Wine Writer and the Wine Columnist for La VOCE di New York. The blog was shortlisted for the Roederer 2015 Emerging Wine Writer of the Year, was a Wine Blog Awards’ finalist for the 2015 Best New Wine Blog, finalist for 2016 Best Writing on a Wine Blog and finalist for 2016 Best Overall Wine Blog.

With many years of passion and travel, I think that she writes in her own likeable dedicated, meticulous and personalized way.

Cathrine Todd est la fondatrice et rédactrice en chef de Dame Wine®, un blogue de vin réputé pour son intérêt pour les gens et pour le partage entourant les vins. Dame Wine est diplômée du WSETdiploma, membre du Circle of Wine Writers, chroniqueuse vin pour La VOCE di New York. Le blog a été présélectionné pour le Roederer 2015 écrivain émergent de l’année, a été finaliste pour le Wine Blog Awards et Best New Wine Blog en 2015, finaliste pour le Meilleur texte sur un blog de vin et pour Best Global Wine Blog en 2016.

Avec de nombreuses années de passion et de voyage, je pense qu’elle écrit dans son propre style sympathique, dévoué, méticuleux et personnalisé.

When did you realize that wine was a passion?

I first realized that wine was a passion in the fall of 1993 when I first moved to New York City. I was only 18 years old at the time and I had come to NYC not knowing anyone. I quickly met some young artistic people from all around the world, Europe and Asia as well as North America, and we became a temporary family. The first time we had dinner together, as a group, we went over to someone’s apartment and sat on the floor because none of us had furniture at the time. We had an indoor, urban picnic with cheeses, meats and a bottle of wine that we bought that night. It was the first time I felt like I truly connected with people…while enjoying a lovely glass of wine. Many of the others started talking about their travels around the world, and so, wine became a passion because it helped to connect me to different people with different backgrounds – expanding my heart, mind and spirit.

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

J’ai d’abord réalisé que le vin était une passion à l’automne 1993 lorsque j’ai déménagé pour la première fois à New York. J’avais seulement 18 ans à l’époque et j’étais venu à New York ne connaissant personne. J’ai rapidement rencontré de jeunes gens artistiques du monde entier, de l’Europe et de l’Asie ainsi que de l’Amérique du Nord, et ils sont devenus une famille temporaire. La première fois que nous avons dîné ensemble, en tant que groupe, nous sommes allés à l’appartement de quelqu’un et nous sommes assis par terre parce qu’aucun d’entre nous n’avait de meubles à l’époque. Nous avons eu un pique-nique en plein air urbain avec des fromages, des viandes et une bouteille de vin que nous avons acheté cette nuit-là. C’était la première fois que je me sentais vraiment connecté avec les gens … tout en dégustant un joli verre de vin. Beaucoup d’autres ont commencé à parler de leurs voyages à travers le monde, et donc, le vin est devenu une passion parce qu’il m’a aidé à me connecter à différentes personnes de milieux différents – l’expansion de mon cÅ“ur et de mon esprit.

What is your favorite wine event?

In general, I like to talk to wine producers one on one, or in a small setting, so I can get to know them as a person – although there are certainly a lot of great wine events to taste various types of wines. But if I have to pick only one, I would say, I love going to the Wine Bloggers Conference, and so, that would be my favorite “wine event”. For me, wine is about connecting and communicating with people, and the Wine Bloggers Conference brings together people, who love to communicate, from all walks of life. Also, it is interesting to see the different ways people communicate – writing, photos and videos. I’ve made some great friendships through this conference.

Quel est votre événement viticole préféré?

En général, j’aime parler aux producteurs de vin un à un, ou dans un petit endroit, afin que je puisse les connaître en tant que personne – bien qu’il y ait certainement beaucoup de grands événements de vin pour goûter divers types de vins. Mais si je dois en choisir qu’un seul, je dirais, aller à la Wine Bloggers Conference, et donc, ce serait mon” événement de vin” favori. Pour moi, le vin sert à connecter et communiquer avec les gens, la Conférence des blogueurs du vin rassemble les gens, qui aiment communiquer, de tous les horizons de la vie. En outre, il est intéressant de voir les différentes façons de communiquer – écriture, photos et vidéos. J’ai bâti de grandes amitiés à travers cette conférence.

What are your plans for the coming year?

For the immediate future, I am going to Catalonia, Spain, in April to explore the wines of Cava, Priorat, Penedes, Pla de Bages and at the beginning of June I am going to Tuscany to have a deeper look into Sangiovese wines. Also, I am going to the Wine Bloggers Conference in Sonoma, California, in November for their 10th Anniversary.

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Dans le futur immédiat, en avril je vais en Catalogne pour explorer les vins de Cava, du Priorat, du Penedès, du Pla de Bages, et au début du mois de juin je me rends en Toscane pour approfondir mes connaissances sur le Sangiovese. Aussi, j’irai à la Wine Bloggers Conférence à Sonoma, en Californie, en Novembre pour leur 10e anniversaire.

What is the most remarkable bottle you have had the chance to taste?

Around seven years ago, I bought an 1875 D’Oliveira Malvasia Madeira for my husband’s birthday – we were both born in 1975. Plus, I had always wanted to drink a Madeira that was over 100 years old since they are known to be the longest lived wines. I have to thank Roy Hersh, founder of www.fortheloveofport.com, for answering my questions of whether this was a good bottle to purchase and he confirmed that he thought this Madeira was excellent. Roy has tasted practically every Port and Madeira vintage that is available on the market. It was the most remarkable bottle of wine with intense richness (caramel and espresso) balanced by thrilling acidity and lovely orange blossom notes with a satin texture and breathtakingly long finish. Also, if that bottle could have talked, I’m sure it could have shared fascinating stories since it had lived on this earth so long.

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Il y a environ sept ans, j’ai acheté un 1875 D’Oliveira Malvasia Madeira pour l’anniversaire de mon mari – nous sommes tous deux nés en 1975. De plus, j’avais toujours voulu boire un Madère qui avait plus de 100 ans, car ils sont reconnus pour être les vins qui vivent le plus longtemps. Je dois remercier Roy Hersh, fondateur de www.fortheloveofport.com, pour avoir répondu à mes questions pour savoir si c’était une bonne bouteille à acheter et il a confirmé qu’il pensait que ce Madère était excellent. Roy a goûté pratiquement tous les millésimes de Porto et de Madère disponibles sur le marché. C’était la bouteille de vin la plus remarquable avec une richesse intense (caramel et espresso) équilibrée par l’acidité palpitante et de jolies notes de fleur d’oranger avec une texture satinée et une finition à couper le souffle. Aussi, si cette bouteille aurait pu parler, je suis sûre qu’elle aurait pu partager des histoires fascinantes puisqu’elle a vécu sur cette terre si longtemps.

Which wine tourism destination is the most interesting in your opinion?

Burgundy. Although there are other places that are more visually stunning, South Africa and New Zealand, Burgundy is still close to my heart. My husband and I would just drive around and show up at small producers’ wineries/houses and they would invite us in with such wonderful hospitality, although the smaller producers have a tough life with challenging climatic conditions, they have a great passion for life. Some of the fondest memories I have had were with Burgundy producers.

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

La Bourgogne. Bien qu’il existe d’autres endroits qui sont plus visuellement étonnants, l’Afrique du Sud et la Nouvelle-Zélande, la Bourgogne est toujours proche de mon cÅ“ur. Mon mari et moi allions nous promener dans les vignobles et les maisons des petits producteurs et ils nous invitaient avec une telle hospitalité. Même si les petits producteurs ont une vie difficile avec des conditions climatiques difficiles, ils ont une grande passion pour la vie. Certains des plus beaux souvenirs que j’ai eu étaient avec les producteurs de Bourgogne.

 

http://damewine.com/

 

Posted in Uncategorized

Discovering Alder Yarrow

BIO

Founder and editor of the very useful Vinography.com wine blog, Alder Yarrow was one of the first to start the blogging trend. San Francisco Magazine has called him “The Wine World’s Brightest Cyberstar” and he is widely accepted as a pioneer of wine blogging. His Vinography.Com blog has been published daily since 2004, and was nominated for a James Beard Award in 2013. For trying to achieve it also, I can say that the daily publishing is quite impressive.

Alder regularly speaks at events such as the Aspen Food & Wine Classic, Flavor! Napa Valley, and the Symposium for Professional Wine Writers. He writes occasionally for publications such as The World of Fine Wine and Fine Cooking magazine, and is the author of The Essence of Wine, a very visual, stunning book that was named one of the best wine books of 2014 by The New York Times and won the coveted Chairman’s Prize at the 2015 Louis Roederer International Wine Writers Awards. He is also the author of the Sonoma and Marin County chapter of DK Publishing’s Opus Vino. Let’s add to all that, his more recent collaboration as columnist for Jancis Robinson and the world of American wine.

With these years of dedicated work, in 2013 Alder was inducted into the Wine Media Guild of New York’s Wine Writers Hall of Fame, an honor he shares with only 22 other living wine writers.

Fondateur et rédacteur en chef du très utile blog Vinography.com, Alder Yarrow a été l’un des premiers à démarrer la tendance des blogs. Le magazine de San Francisco l’a appelé “la cyberstar la plus brillante du monde du vin” et il est largement accepté en tant que pionnier du blog de vin. Vinography.Com a publié tous les jours depuis 2004 et a été nominé pour un James Beard Award en 2013. Pour essayer de faire de même, je peux dire que l’accomplissement de publication quotidienne est assez impressionnante.

Alder donne régulièrement des conférences à des événements tels que le Aspen Food & Wine Classic, Flavor! Napa Valley, et le Symposium pour les écrivains professionnels de vin. Il écrit à l’occasion pour des publications telles que The World of Fine Wine, Fine Cooking magazine et est l’auteur de The Essence of Wine, un livre très visuel, étonnant qui a été nommé l’un des meilleurs livres de vin de 2014 par The New York Times et A remporté le très convoité Prix du Président lors du 2015 Louis Roederer International Wine Writers Awards. Il est également l’auteur du chapitre Sonoma et Marin County de DK Publishing Opus Vino. Ajoutons à cela, sa plus récente collaboration comme chroniqueur pour Jancis Robinson et le monde du vin américain.

Avec ces années de travail dévoué, Alder a été intronisé au sein de la Wine Media Guild , Le Temple de la renommée des écrivains du vin de New York, un honneur qu’il partage avec seulement 22 auteurs de vin encore vivants.

When did you realize that wine was a passion?

My real love of wine began while I was studying for a time in England.  The food served in the colleges at Oxford University in the early Nineties was awful, and so I found myself cooking for myself more and more.  Thinking that the civilized thing to do would be to drink wine with a home cooked dinner, I would go down to a local bottle shop and buy a wine.  Too intimidated to talk with anyone at the shop, I’d simply look on the lower shelves that I could afford and pick a label that looked interesting.

I really enjoyed this exploration, which opened up a whole world of flavors and grapes and places to me, and so when I returned home to the US and completed my degree, I continued to buy wine and cook a lot, both with increasing passion.

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

Mon véritable amour du vin a commencé pendant que j’étudiais en Angleterre. La nourriture servie dans les collèges à l’université d’Oxford au début des années 90 était affreuse, et donc je me suis retrouvé à cuisiner pour moi de plus en plus. Pensant que la chose civilisée à faire serait de boire du vin avec mes dîners, je me rendais à un magasin local pour acheter un vin. Trop intimidé pour parler avec quelqu’un à la boutique, je regardais simplement sur les étagères inférieures que je pouvais me permettre et choisir une étiquette qui semblait intéressante.

J’ai vraiment apprécié cette exploration, qui a ouvert un monde entier de saveurs, de cépages et d’endroits, et ainsi quand je suis retourné aux États-Unis et terminé mon diplôme, j’ai continué à acheter du vin et cuisiner, avec une passion croissante.

What is your favorite wine event?

In terms of events that I get to attend with some regularity, I really enjoy the International Pinot Noir Celebration in McMinnville, Oregon for its combination of great wines from all over the world, interesting discussions, incredible food, and spectacular weather. It’s a wine event that is impossible to not enjoy.

On the other hand, I managed to obtain an invitation to La Paulee de Meursault a number of years ago, and that remains one of my favorite wine experiences.

Quel est votre événement viticole préféré?

En ce qui concerne les évènements auxquels j’assiste avec une certaine régularité, j’aime vraiment l’International Pinot Noir Celebration à McMinnville, en Oregon, pour sa combinaison de grands vins du monde entier, les discussions intéressantes, la cuisine incroyable et un temps spectaculaire. C’est un événement vin impossible à ne pas apprécier.

D’autre part, j’ai réussi à obtenir une invitation à La Paulee de Meursault il y a quelques années, qui reste une de mes expériences vin préférées.

What are your plans for the upcoming year?

For the first time in a long while, I do not have a wine trip planned for the coming year. I have a day job helping to run a design agency (www.cibosf.com) and our business is very strong at the moment, so I’m doing less wine writing than I would like to.

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Pour la première fois depuis longtemps, je n’ai pas de voyage de vin prévu pour l’année à venir. J’ai un travail de jour aidant à diriger une agence de conception (www.cibosf.com) et notre entreprise est très forte en ce moment, donc je fais moins d’écriture que je le souhaiterais.

What is the most remarkable bottle you have had the chance to taste?

I’m quite lucky to have tasted a number of remarkable bottles of wine, any one of which would be a good answer to this question, but today I’m remembering a bottle of 1988 Dom Perignon that was particularly spectacular. There’s just something about old Champagne that I adore — in all its salty, nutty goodness.

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Je suis assez chanceux d’avoir goûté un certain nombre de bouteilles remarquables qui seraient toutes une bonne réponse à cette question, mais aujourd’hui, je me souviens d’une bouteille de 1988 Dom Perignon qui a été particulièrement spectaculaire. Il y a juste quelque chose avec les vieux Champagne que j’adore – dans toute sa bonne salinité et ses arômes de noix.

Which wine tourism destination is the most interesting in your opinion?

Well, I can tell you that I am quite keen to get to Corsica, Sardinia, and the Canary Islands at the moment, as I love those wines and really want to experience the places that they came from. But if someone asked me where to go to have a great wine tour, I’d be inclined to send them to South Africa or New Zealand at the moment. In both places the combination of the wines, the natural beauty, the food, and the people are quite extraordinary.

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

Eh bien, je peux vous dire que j’aimerais beaucoup visiter la Corse, la Sardaigne et les îles Canaries en ce moment. J’aime ces vins et j’ai vraiment envie de découvrir les lieux d’où ils viennent. Mais si quelqu’un me demande où aller pour avoir une escapade vin géniale, je serais incliné à les envoyer en Afrique du Sud ou en Nouvelle-Zélande pour le moment. Dans les deux endroits, la combinaison des vins, la beauté naturelle, la nourriture et les gens sont tout à fait extraordinaires.

Posted in Uncategorized

Je découvre Michelle Bouffard

Michelle brick wallBIO

Sommelière, journaliste, enseignante et animatrice, Michelle se distingue dans l’industrie du vin au canada d’un océan à l’autre. Entre Vancouver où elle préside le chapitre de la Colombie-Britannique de l’Association canadienne des sommeliers professionnels, enseigne le Wine & Spirit Education Trust (WSET), a fondé la compagnie House wine; et Montréal où elle enseigne à l’ITHQ, siège sur les comités et les jurys de plusieurs grandes compétitions et collabore activement avec Eat Magazine, Exquis magazine, Vitamin Daily, Wine Align et l’émission curieux Bégin à Télé-Québec.

Ce qui est peut-être moins connu, est qu’avant de débuter sa passion pour le vin, elle a débuté dans l’univers de la musique classique. C’est son talent de trompettiste qui l’a menée vers Vancouver pour finir ses études classiques. Outre son côté artistique, elle a développé son talent de communicatrice.

 

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

En 1999. Je venais de quitter mes études à l’université en trompette classique et j’étudiais en théâtre. La restauration m’aidait à arrondir les fins de mois. Lorsque j’arrivais de travailler, mon copain de l’époque me faisait remarquer que je parlais toujours de vin… Le Noël suivant, il m’a inscrit au cours de débutant du WSET. Et comme le disent si bien les Anglais: “the rest is history’’. J’ai changé de carrière. J’ai fait mon cours en sommellerie et ensuite mon diplôme du WSET. J’ai appliqué la même discipline qu’en musique classique et les portes se sont ouvertes pour moi.

 

Quel est votre événement viticole préféré?

L’IPNC. (www.ipnc.org) J’adore la combinaison de la camaraderie et du sérieux de l’évènement. Ça prend place sur le campus du Linfield College à McMinnville en Oregon. On célèbre le Pinot pendant trois jours.  Le public, autant que les gens de l’industrie, ont la chance d’assister à des classes de maîtres de hauts calibres. Il y a aussi les dégustations al fresco. Le soir, c’est le partage. Les plus grands chefs de l’Oregon se réunissent pour cuisiner pour tout le monde (700-800 personnes). C’est dehors, la cuisine est impeccable; c’est magique. Tout le monde apporte des bouteilles de leur cellier pour partager avec leur table et les tables d’à côté. Un peu dans l’esprit de la Paulée. Petit truc si vous pensez vous y rendre: apportez de bonnes bouteilles (si possible de vieux millésimes) si vous voulez en échange goûter à de bons vins. On a la chance de côtoyer des producteurs du Pinot de partout dans le monde. On ne dort pas beaucoup, mais on a beaucoup d’énergie!!! C’est fantastique. J’y suis allée trois fois et j’espère y retourner pendant de nombreuses années.

 

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Il y a encore beaucoup de projets sur lesquels je travaille que je ne peux pas divulguer… Mais un qui me tient à cœur et que je peux commencer à annoncer, est une conférence sur l’impact des changements climatiques dans le monde viticole. J’ai réuni les plus grands experts dans le monde sur le sujet. Elle aura lieu à Montréal à l’automne. Détails et billets en vente à venir…

 

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Comme tu le sais, c’est difficile de répondre à une telle question pour plein de raisons. Qu’est-ce qui fait qu’une bouteille de vin est remarquable? Le vin, mais il faut aussi être en bonne compagnie…

Deux vins.

1-La Romanée 1975 du Domaine de la Romanée Conti. Le meilleur vin que j’ai bu dans ma vie? Non. J’ai bu de meilleurs millésimes de DRC. Mais assurément le plus mémorable. Je sortais de mon cours de sommellerie et le propriétaire, M. de Villaine et le chef de cave, Bernard Noblet, m’ont accueilli les bras ouverts au domaine. Déjà en partant, d’être acceptée pour une visite au domaine alors qu’on commence dans l’industrie, c’est grandiose. J’étais seule au rendez-vous. Après 4 heures de dégustation dans la cave on m’a servi plusieurs vins à l’aveugle, dont celui-ci. L’émotion débordait des verres. J’ai pleuré avant même de savoir que je dégustais mon année d’anniversaire…un moment grandiose pour plein de raisons. J’étais jeune. Je goûtais pour la première fois un vin du Domaine de la Romanée Conti, au domaine. Et c’était mon année d’anniversaire…

2-Dernièrement, j’ai eu la chance de boire Justino Henriques V.J.H. Verdelho Madère de 1934. Il reste très peu de bouteilles de ce vin dans le monde. Un ami l’avait dans sa cave lorsque je l’ai visité à Lisbonne, il y a quelques semaines. C’est touchant de goûter à tant d’histoire. Et je suis complètement amoureuse des grands madères depuis plusieurs années… Je salive encore juste à penser au vin!

 

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

Impossible de choisir. Aussitôt que j’en nomme une, j’en laisse une autre de côté. Mais la Grèce fait partie de mon palmarès depuis plus de 23 ans…

 

Posted in Uncategorized

Je découvre Philippe Lapeyrie

Lapeyrie 2017!Bio

Philippe Lapeyrie, c’est un peu comme ton ami, tu sais, celui qui trippe sur le vin et qui te donne toujours des conseils. Il est passionné, plein de bonnes valeurs et dévoué aux consommateurs de vin du Québec. Il le dit et le répétera surement encore souvent, il travaille pour les québécois. Pas pour la SAQ, ni les agences en vin ou les vignerons.

Malgré le grand succès de son guide annuel, Le Lapeyrie, ses nombreuses collaborations à la radio, à la télé, dans les journaux et une quinzaine d’événements dont il est le porte-Parole, il met un point d’honneur sur la simplicité et l’accessibilité.

Philippe Lapeyrie sait très bien qu’il fait du bien au gens, et c’est ce qu’il aime de son métier, rencontrer, échanger et faire plaisir.

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

Le raisin m’a passionné très, très tôt. Ma famille avait un vignoble dans le nord-ouest de la corse et dès l’âge de 6-7 ans, je trippais déjà à gouter les raisins. C’était bon et j’en raffolais. Je ne lâchais pas mon oncle et mon Grand-Père avec des tas de questions parce que je voulais toujours en savoir plus.
Le vin est venu un peu plus tard, vers l’âge de 25 ans pendant mon DEP en service à la restauration à Sherbrooke en 1998-1999. J’ai commencé à côtoyer des gens de l’industrie comme Ghislain Caron. Ce dernier est devenu un de mes meilleur ami et mon coloc. Il parlait avec tellement de passion, de poésie et de cÅ“ur. Ça donne le goût d’entrer dans ce métier car sa passion était contagieuse.

Quel est votre événement viticole préféré?

Sans aucun doute ni hésitation, c’est festival des vins du Saguenay! Et je ne dis pas ça juste parce ce que je suis affilié avec eux. En fait, je suis porte-parole d’une quinzaine d’événements de toute sorte à travers la province, mais le festival du Saguenay c’est autre chose, c’est unique. Pendant trois jours de temps, on s’amuse avec la cinquantaine d’exposants, avec le public, les vignerons… Les gens de Saguenay, ils sont fins, ils ont du fun dans vie. Il n’y a personne de snob ou d’hautain, juste une grosse gang de gens qui s’amuse et qui sont contents de profiter de l’été. Il y a quelque chose qu’on ne voit pas ailleurs à Saguenay. Le dimanche, quand l’évènement se termine, on feel tous nostalgique.

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

On a déjà commencé les dégustations et la rédaction pour la 7e édition de notre bouquin du vin. On goûte environ 2500 vins par année pour en ressortir juste les meilleurs.
Par-dessus ça, il y a 22 chroniques différentes à Énergie et Rouge FM, une chronique vin hebdomadaire dans le journal de Québec, l’animation du show du matin à Rouge FM à Québec, Salut Bonjour week-end à tous les samedis matins mais aussi et surtout mes deux petits Garçons de 22 mois et de presque 7 ans. Deux magnifique petits bonhommes qui ont plus d’énergie que le lapin Energizer!

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Je me rappelle plus souvent du moment et des personnes qui entourent une bouteille.
Au niveau du goût, je me souviendrais toute ma vie de la superbe cuvée Cathelin en appellation Hermitage du millésime 1998 de la famille Chave. C’était à Montréal Passion Vins avec Véronique Rivest. Un cru inoubliable aussi complexe que complet.
Un moment remarquable, c’était l’année passée avec trois chums, en Bourgogne, au domaine de la Romanée Conti. Un rendez-vous qui était censé durer un quart d’heure s’est transformer en un 5 à 7 mémorable. Monsieur Aubert de Villaine en personne nous a reçu pour une dégustation dans les caves du domaine. Nous avons eu la chance de déguster 9 grands vins en sa présence dont une Romanée-Conti. Un moment qui sera à jamais gravé dans mes mémoires olfactives et gustatives. En partant, je lui avais laissé mon dernier livre. Il a pris la peine de me réécrire la semaine suivante pour me dire merci. La grande classe ce M. De Villaine!

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

Je vais y aller avec les trois-quatre plus belles places, sans tenir compte du vin, mais vraiment juste des paysages.
La vallée de l’Okanagan est un secret bien gardé. C’est beau et il fait très bon y vivre.
La vallée du Douro, au nord du Portugal, est sans aucun doute un des plus beaux paysages viticoles de la planète-vin.
La vallée de Cachapoal, au Chili, est tout simplement magnifique.
La Nouvelle- Zélande pourrait se rajouter à la liste, surtout la région de central Otago dans l’île du sud. De toute beauté!
www.philippelapeyrie.com

Posted in Uncategorized

Je découvre Jessica Harnois

jessica harnois

Bio

J’ai rencontré Jessica pour la première fois à la fête des vendanges de Magog, il y a quelques années. Elle testait le modèle informatique des Dégustation Vegas. Bien que l’application soit plaisante, c’est la personnalité explosive et pleine de bonne humeur de Jessica qui fut le plus mémorable.

Depuis ce jour, elle est absolument partout. Sommelière, animatrice, entrepreneure, elle a des projets et de l’ambition à l’infini. Entre les dégustations Vegas avec vins au Féminins, les cours Savoris, le lancement de l’application Vegas, le lancement des Fabuleux Vins Bù littéralement à chaque coin de rue du Québec, déjà son troisième livre de publier : Un sommelier à votre table 2, ses collaborations à la Radio et à la télé en plus d’animer sa propre émission à MaTV : le goût des affaires, elle est devenue l’image populaire de la sommellerie au Québec.

Avant d’être une icône, son parcours est passé par de grands établissements : le Toqué à Montréal, le Charlie Trotter’s à Chicago et le Tetsuya’s à Sydney. Elle a été en charge des achats de vins de prestige pour la Société des alcools du Québec (SAQ) et  présidé l’Association canadienne des sommeliers professionnels (ACSP) pendant quatre ans.

Avant tout, je crois que Jessica Harnois est une femme charmante et inspirante qui mérite absolument tout son succès.

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

A l’âge de 7 ans. Je ne buvais pas je dégustais. Je trouvais fascinant de voir un jus de raisin sentir autre chose que le raisin!

Quel est votre événement viticole préféré?

Bordeaux en Primeur

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Cours de vin Savori  & Degustation Vegas : le jeu du vin que vous pouvez telecharger gratuitement sur appstore et google play. Vegastasting.com

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Domaine de la Romanée Conti (verticale à Hong Kong) et des vieux millésimes de Lafitte. Mais mon coup de cœur : Masseto 1997.

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

France – la Bourgogne ou le Piémont en Italie.

 

Jessica harnois.com

Vegastasting.com

Savori.ca

cafebarista.ca

Posted in Uncategorized

Je découvre Monsieur Bulles


Bio

Monsieur Bulles de surnom, Guénael Revel a probablement choisi la spécialisation la plus éclatante. Historien et sommelier de formation, mais surtout spécialiste des bulles et vins effervescents. Il est l’auteur, entre autres, de trois livres dédiés aux champagnes et mousseux : Guide des champagnes et des autres bulles, Vins mousseux et Champagnes (2008) et Couleur Champagne (2007). Le tout dernier ouvrage intitulé Champagnes : guide et révélations, est rempli d’anecdotes et d’histoires inédites sur les grandes maisons qui sont particulièrement passionnantes.

Il ne faut toutefois pas croire que son expertise se limite au champagne. Monsieur Bulles a présidé l’Association canadienne des sommeliers professionnels de 2001 à 2006. Il y assure aujourd’hui les relations internationales sur le Conseil d’administration. Il a aussi fondé le petit canon, entreprise événementiel et d’évaluation de cave.

Allez! Je dédie ma prochaine bouteille de champagne à votre succès, Monsieur Bulles! Et parce que je suis fans de ce surnom.

 

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

Tardivement. Après mes études universitaires à l’École du Louvre et à la faculté de Paris Jussieu en histoire.

Bien sûr, nous consommions du vin dans la famille et mes parents m’y avaient initié adolescent, le vin a toujours été présent dans mon éducation.

Mais c’est en faisant mon service militaire à Bordeaux où l’on m’a autorisé à suivre des études en parallèle, que j’ai pu entrer à l’Université d’Å“nologie de Bordeaux.

J’ai donc aujourd’hui un bagage en histoire, en histoire de l’art et en dégustation des alcools.

 

Quel est votre événement viticole préféré?

Il y a en a plusieurs, notamment les 5 salons champenois de regroupements de récoltants qui ont lieu en avril depuis une petite décennie maintenant.

Ce sont des salons privés, ouverts seulement aux journalistes invités.

Toutefois, j’aime aussi les manifestations de dégustations internationales comme le concours mondial de Bruxelles.

Non pas parce qu’on y déguste des centaines de vin, mais parce qu’on y rencontre les personnalités internationales du vin, qu’on peut échanger de nombreuses idées et points de vue, et qu’on y prend finalement le pouls des actualités mondiales du vin. Ce sont des rencontres d’amitiés, l’essence même du vin selon moi.

 

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Je dois garder certains projets discrets, car encore en suspend…

Disons que je travaille sur un nouveau livre et que je prépare des tournées de conférences en Europe.

Je travaille toujours sur un nouveau livre dès que le dernier est commercialisé.

Par contre, le prochain ne sera pas consacré au champagne.

 

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

Il y a en a plusieurs et ce ne sont pas forcément les plus grandes étiquettes qui m’ont impressionné, car le moment, le lieu et le contexte de la dégustation sont importants.

Je pense de toute façon, grâce à mon métier, avoir dégusté au moins une fois, les plus grands vins, le plus reconnus ou les plus cotés, cependant je garde 5 grands souvenirs:

Un madère du début du XVIIIème siècle de chez D’Oliveiras, bu sur place sur l’île de Madère avec les propriétaires.

Ces derniers connaissaient l’origine du fût, mais n’ont jamais pu mettre une date précise dessus.

La cuvée Cathelin 1990 Ermitage de JL Chave bue en 2007

Un porto vintage1945 de Sandeman bu en 2015

La cuvée Charlie 1979 de Charles Heidsieck bue en 2009 (cette cuvée n’existe plus)

Yquem 1967 bu en 2007

 

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

Le Douro, Madère et la région de Salta en Argentine

www.monsieurbulles.com

Posted in Uncategorized

Je découvre Kler-Yann Bouteiller

kleryannbouteillerBio

Avec un nom pareil, Kler-Yann devait être prédestiné à la sommellerie, qu’il a manifestement adoptée avec brio. En plus de dédier son temps à ses élèves de l’école hôtelière de la capitale, il est chroniqueur pour la revue Exquis. Il a une véritable passion et une soif d’apprendre qui ne sera probablement jamais rassasiée, malgré toutes ses connaissances et distinctions. Quelque chose que je peux facilement comprendre.

À travers toute la panoplie d’information et d’articles qui s’écrivent sur le vin, il y a de ces textes qui se démarquent et touche. C’est le cas de certains articles de Kler-Yann Bouteiller. Lettre à un jeune (ou moins jeune) sommelier m’a franchement fais remettre en question ma capacité à écrire moi-même

Son plus récent  Billet « je fais ce que je veux, c’est mon blogue » – Hommage à ma blonde me fit remettre en question la carrière qui m’attend, étant à la fois celle qui part et celle qui reste,  mais étrangement, il m’a aussi remplie de motivation.

Kler-Yann Bouteiller doit être lu, doit continuer à écrire, si ce n’est que pour mon plaisir personnel. Je suis convaincu que plusieurs étudiants et futurs sommeliers lui sont reconnaissants, tous à leur façon. Pour ma part, je n’ai pas été sous sa tutelle, mais j’ai passé l’introduction du Court of Master Sommelier au même moment, c’est quelque chose.

 

Quand avez-vous réalisé que le vin vous passionnait?

C’est en fait plus la passion d’un métier que le vin en tant que tel qui m’a frappé en premier. À l’âge de 6 ans, j’ai rencontré un boucher qui aimait tellement ce qu’il faisait que j’ai alors décidé de devenir boucher. Avec le temps, l’intérêt a bougé un peu. À 15 ans je rentrais en école hôtelière pour une période de 5 ans. Chaque semaine je participais à un club de dégustation… la piqûre, je l’ai eu à ce moment-là, j’avais juste 15 ans. Mon premier voyage à l’âge de 17 ans: le Jura… peut être un signe 😉

Quel est votre événement viticole préféré?

La vente des vins des hospices de Beaune, surtout les repas. Pendant ma formation en école hôtelière, j’ai participé à trois reprises à cet évènement. J’en garde de merveilleux souvenirs.

 

Quels sont vos projets pour l’année à venir?

Continuer à enseigner

Continuer à apprendre

Poursuivre mon cheminement dans le programme Master sommelier

Un projet de publication est aussi en route, à suivre…

Exercer ma passion, dans l’équilibre – j’ai une belle petite famille qui me rend bien heureux.

 

Quelle est la bouteille la plus remarquable que vous avez eu la chance de goûter?

J’ai pleuré une fois pour un vin – Clos des Lambrays 2006, domaine des Lambrays – pas tant pour le vin mais plus pour le moment et le souvenir personnel qui m’est revenu en remontant les escaliers de la cave.

Quelle destination oenotouristique est la plus intéressante à votre avis?

La Moselle allemande est somptueuse à visiter au printemps ou à l’été

L’Autriche également

 

kleryannbouteiller.com/

Posted in Uncategorized